I’m in the process of uploading my podcasts to YouTube.
This is the latest upload.
A discussion of scriptural references to Arameans in the Passover Seder and their connection to Isaac and Rebecca and Jacob and Esau.
I focus specifically on the verse in Deuteronomy דברים 26:10 :
Either:
“My father was a wandering Aramean”
Or
“An Aramean oppressed my father”.
Which translation do you favor?
Leave a comment and tell me.